Le mot vietnamien "róc rách" désigne un son doux et continu, souvent associé aux bruits de l'eau qui coule, comme un ruisseau ou une petite rivière. En français, on pourrait le traduire par "le murmure" ou "le bruit apaisant de l'eau".
Définition : "Róc rách" évoque un bruit léger, agréable et mélodieux, comme celui d'un ruisseau qui s'écoule doucement. Cela suggère une atmosphère paisible et relaxante.
Utilisation : On peut utiliser "róc rách" pour décrire le son d'un ruisseau, mais aussi pour parler d'autres sons légers et apaisants. Par exemple, lorsque l'on écoute de la musique douce ou le bruit du vent dans les arbres, on peut aussi utiliser ce terme pour exprimer cette sensation de sérénité.
Exemple :
Dans un contexte plus poétique ou littéraire, "róc rách" peut être utilisé pour évoquer des souvenirs ou des émotions, en comparant des sentiments à des sons doux. Par exemple, on peut dire que les souvenirs d'un moment heureux "róc rách" dans notre cœur, évoquant un sentiment de nostalgie douce.
Il n’y a pas de variantes directes pour "róc rách", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour enrichir son expression. Par exemple : - Suối róc rách : ruisseau qui murmure - Tiếng róc rách : le son du murmure
En général, "róc rách" est principalement utilisé pour décrire des bruits doux et agréables. Ce mot ne possède pas de significations très différentes, mais il peut être employé dans divers contextes pour exprimer des sensations variées liées à la douceur et à la sérénité.